Готова до видання друга редакція книги Філіпа Ньюелла «Project-студии: маленькие студии для великих записей». Що далі? Важко сказати …
Колектив, який видав дві книги Ф.Ньюелла російською мовою, зробив все можливе для того, щоб зробити їх доступними. Тому і вартість російськомовних версій була в десять разів меншою, ніж англомовних. Про якийсь там прибуток мова не йшла, швидше навпаки. Проте, обидві ці книжки – роздертими і у відсканованому вигляді – можна знайти в інтернеті …
З цієї точки зору можна сказати, що інтернет робить знання більш доступними.
Але є і протилежна точка зору. Спробую коротко пояснити.
Видання тритисячним тиражем однієї книги – переклад, технічне редагування, літературне редагування, верстка, друк, складування, розповсюдження та реклама – видавцям обходиться приблизно в $15-25тис. Чи є сенс у таких витратах, якщо вже завтра якісь «доброзичливці» викладуть її в інтернеті? Відповідь, як на мене, очевидна. Як не дивно, але ці «доброзичливці» – не сторонні люди, вони є звукоінженерами або називають себе ними. Звукоінженерами є і їхні споживачі. Що далі?
Тим часом завершується робота над підготовкою ще трьох книг Ф.Ньюелла: Studio Monitoring Design, Recording Studio Design і Music Mastering: An Inside View. У роботі знаходиться також книга Loudspeakers: For Music Recording And Reproduction. Чи зробить їх інтернет доступними?
Кравченко Олександр
Popularity: 6% [?]
Робити! Сучасна база книг з акустики на українській мові – дуже бідна! І іноді потрібно витрачати даже багато часу (з зупинкою роботи) саме на пошук інформації.
Дякую. Мені хотілося б видати нові книжки саме на українській мові.
Сьогодні прийняте принципове рішення про видавництво книжок на українській мові вже починаючи з цього року. Ура!